Чешский алфавит
История
Большинство букв с диакритическим знаком были добавлены в алфавит в результате реформ Яна Гуса в начале XV века. Они и заменили диграфы и триграфы, которые использовались для передачи чешских звуков, не имеющих аналогов в латинском алфавите. В XVI веке была добавлена буква ů (исторически буква ó, которая сегодня произносится как ú). Единственным диграфом в современном алфавите является ch, который располагается между h и i и обозначает звук, близкий к немецкому ch или русскому х. Этот диграф считается одной буквой: в кроссвордах для него зачастую выделяется одна ячейка, а в вертикальных надписях (например, в названиях магазинов) он представляет собой единое целое.
Буквы с акутом (čárka): á, é, í, ó, ú, ý, ů — означают долгие гласные. В алфавите они следуют за аналогичными буквами, не имеющими диакритического знака. В случаях когда нет других отличий, кроме акцентуации, акцентуированные буквы располагаются после неакцентуированных в соответствии со сложностью акцента. Таким образом, в словарях слово kura стоит перед kúra, которое, в свою очередь, предшествует слову kůra. Знак гачек ( ˇ ) обозначает историческую палатализацию основной буквы. Буквы č, ř, š, ž представляют собой постальвеолярные согласные и располагаются после соответствующих основных букв, в то время как ď, ň, ť являются палатальными согласными и имеют такую же алфавитную последовательность, что и их аналоги без диакритического знака.
Буквы ě и ů практически никогда не капитализируются, поскольку не могут стоять в начале какого-либо слова. Исключение составляют заголовки газет.
Откуда столько букв?
Чешский алфавит легко может заткнуть за пояс русский по количеству букв: их целых 42! Все дело в том, что чехи очень уж любят буквы собственного изобретения и так называемые «диакритические знаки» — различные черточки и штрихи над буквами или под ними. Такие знаки служат для обозначения звуков, для которых в латинице не предусмотрено отдельных букв.
Говорят, подробный трактат на эту тему создал в 15 столетии известный исторический деятель Ян Гус. Вообще-то изначально он писал про орфографию. Но поскольку он был весьма активным реформатором, то решил заодно внести коррективы и в фонетику языка.
Изначально в чешском за основу был взят классический латинский алфавит, но сформировалось достаточно большое количество дополнительных звуков. Из-за этого латинская транскрипция породила множество длиннейших чешских слов. Стало ясно, что для новых звуков необходимы свои обозначения. Конечно, можно было придумать пару десятков новых символов, но задачу решили намного проще: новые буквы создались путем добавления диакритических знаков к старым. И вот что получилось:
A a Á á |
краткое а долгое а |
B b | бэ |
C c | цэ |
Č č | че |
D d | дэ |
Ď ď | де |
E e É é Ĕ ĕ |
краткое э долгое э мягкое э (е) |
F f | эф |
G g | гэ |
H h | Га (Г украинское) |
Сh ch | ха |
I iÍ í | краткое идолгое мягкое и |
J j | е |
K k | ка |
L l | эл |
M m | эм |
N n | эн |
Ň ň | энь |
O oÓ ó | краткое oдолгое о |
P p | пэ |
Q q | квэ |
R r | эр |
Ř ř | эрж |
S s | эс |
Š š | эш |
T t | тэ |
Ť ť | те |
U uÚ ú ů | краткое удолгое у |
V v | вэ |
W w | двойное вэ |
X x | икс |
Y yÝ ý | краткое твердое идолгое твердое и |
Z z | зэт |
Ž ž | жэт |
По этому же образу и подобию был построен и словацкий алфавит, в котором, кстати, букв еще больше — 46.
Функция диакритических знаков
Как видите, дополнительные звуки есть как среди гласных, так и среди согласных. Мы привыкли, что в русском языке парные гласные различаются мягкостью, например, е-э, ю-у, и придают соответственную мягкость или твердость согласным звуками. В чешском же гласные отличаются друг от друга лишь длительностью, и мягкость согласные звуки получают не от них, а от все тех же диакритических знаков.
Есть в чешском алфавите даже двойная буква — Ch, единственный диграф, который сохранился после реформ.
Любопытный нюанс
Есть в чешском алфавите две совершенно удивительных согласных буквы: l и r. Их называют слогообразующими, так как они могут образовывать слог рядом с другой согласной без участия гласных. При этом слогообразующий звук немного растягивается по длительности и произносится с участием голоса. Таким образом, рядом с согласным r или l появляется коротенький гласный звук. В русских словах этим слоговым согласным соответствуют слоги -ер-, -ор-, -ел-, -ол-, а в чешских написание гласных оказывается излишним. Например: prst – палец; krk – горло; vlk – волк. Причем если такой слог находится в начале слова, то на слогообразующую согласную падает ударение (правила произношения почти всегда предписывают ставить ударение на первом слоге). Для русского довольно необычно и написание этих слов, и тот факт, что ударение в слове приходится на согласный звук. Наверное, именно поэтому многие чешские слова кажутся нам забавными.
Известный писатель Карел Чапек говорил, что в каждом чешском слове видна тысячелетняя история. Стоит с ним согласиться, ведь лучше всего она отражена именно в алфавите. Тысячелетняя история оптимизации, которая породила так много букв, но так здорово упростила письменность.
Глаголы в чешском языке
Чешские глаголы изменяются по лицам, числам, временам (настоящее, будущее, прошедшее) и обозначают действия, в том числе возможные (условное наклонение) и необходимые (повелительное наклонение). По сравнению с русским языком имеются различия в наборе глагольных форм и их функционировании.
В настоящем времени обязательно употребляются личные формы глагола být «быть», «есть». Личные местоимения при этом, как правило, опускаются.
Правила употребления личных форм глагола být «быть» в чешском языке
- Jsem doma. – Я дома.
- Evo a Tomáši, vy jste doma? – Ева и Томаш, вы дома?
- Pane profesore, vy jste doma? – Господин профессор, вы дома?
Отрицание nе всегда стоит рядом с глаголом, пишется с ним слитно и не меняет именительный падеж подлежащего на родительный:
- Sestraje doma. – Сестра дома.
- Sestranení doma. – Сестры нет дома.
Возвратные глаголы в чешском языке
Во всех славянских языках есть возвратные глаголы, получившие своё название по частице со значением «себя». В русском она всегда пишется с глаголом слитно и представлена в виде -ся/-сь. В чешском языке два возвратных компонента: -se и -si.
Они всегда пишутся отдельно, занимают вторую позицию в предложении и выражают действие, направленное на самого деятеля.
Есть глаголы всегда возвратные:
- smát se (смеяться)
- bát se (бояться)
- líbit se (нравиться)
- zdát se (казаться)
Есть глаголы всегда невозвратные:
- vědět (знать)
- mluvit (говорить)
- zvonit (звонить)
А есть в чешском языке глаголы, которые могут быть и возвратными, и невозвратными:
Matka myje syna. | Myju se. | Myju si ruce. |
Мама моет сына. | Я моюсь (умываюсь). | Я мою (себе) руки. |
Возвратность у русских и чешских глаголов не всегда совпадает: doufat (надеяться), ptát se (спрашивать).
Заучивайте возвратные глаголы по словарю!
Se и si часто имеют значение «друг друга»:
- Vy se znáte? – Вы знаете друг друга?/ Вы знакомы друг с другом?
- Dopisujete si? – Вы пишете друг другу письма?/ Вы переписываетесь?
Модальные глаголы в чешском языке
Эти глаголы выражают действие в связи с отношением к нему говорящего и обозначают долженствование, возможность, желание и т. п. Изменяются они по общим правилам, но полное значение приобретают только в особых конструкциях – обычно с инфинитивом (неопределённой формой) смыслового глагола.
Спряжение модальных глаголов в чешском языке
Настоящее время глаголов в чешском языке
Глаголы в настоящем времени указывают на то, что действие совершается в момент речи тем или иным лицом (лицами). Изменение глагола по лицам и числам (я, ты, он/она/оно, мы, вы, они) называется спряжением. Практически все глаголы спрягаются по приведённым ниже образцам:
Спряжение чешских глаголов в настоящем времени
Прошедшее время глаголов в чешском языке
Формы прошедшего времени в чешском и русском языках очень похожи. Основное различие в том, что в чешской конструкции обязательно используется вспомогательный глагол být – во всех лицах, кроме третьего. Формы прошедшего времени смыслового глагола (так называемого причастия на -I) изменяются по родам, лицам, числам и могут выражать одушевлённость. Род и число выражает также вежливая форма: Dělal/a jste. – Вы делали.
Спряжение чешских глаголов в прошедшем времени
Запомните порядок слов в предложении:
- Koupil jsem to včera. – Я купил это вчера.
- Koupil jsem si to včera. – Я купил себе это вчера.
- Včera jsem to koupil. – Вчера я это купил.
- Včera jsem si to koupil. – Вчера я себе это купил.
- То jsem koupil včera. – Это я купил вчера.
- То jsem si koupil včera. – Это я купил себе вчера.
У возвратных глаголов второго лица ед. ч. появляются формы ses и sis:
- Díval ses (jsi + se = ses) včera na televizi? – Ты смотрел вчера телевизор?
- Koupil sis (jsi + si = sis) už slovník? – Ты уже купил себе словарь?
Нерегулярные формы:
- jít – šel, šla, šli…
- chtít – chtěl, chtěla, chtěli…
- jist – jedl, jedla, jedli…
- moct – mohl, mohla, mohli…
- mít – měl, měla, měli…
- číst – četl, četla, četli…
- říct – řekl, řekla, řekli…
- vzít – vzal, vzala, vzali
В устной речи часто используется конструкция под названием «разговорный перфект». В ней на первый план выступает значение «результат действия»:
- Mám to uděláno. – У меня это сделано.
- Máme о všecko postaráno. – О нас позаботились.
Будущее время глаголов в чешском языке
Способ образования будущего времени в чешском языке зависит от вида глагола. Несовершенный вид (что делать?) требует вспомогательного глагола být в соответствующей форме. Совершенный вид (что сделать?) требует соответствующей приставки. Значения приставок в чешском и русском языках не всегда совпадают:
- napít se – выпить (воды)
- opít se – напиться (выпить слишком много крепких напитков)
От модальных глаголов будущее время образуется только с помощью глагола být в соответствующей форме.
Будущее время модальных глаголов в чешском языке
Повелительное наклонение глаголов в чешском языке
В чешском языке повелительное наклонение в зависимости от значения глагола, ситуации общения, интонации и других факторов может выражать приказ, запрет, требование, просьбу, предостережение и т. д. При этом чаще используются глаголы несовершенного вида, звучащие менее категорично: Pojdte dál! Odložte si! Nezavírejte dveře! – Проходите! Раздевайтесь! Не закрывайте дверь!
Спряжение чешских глаголов в повелительном наклонении
Нерегулярные формы:
- být – buď, budle, buďme
- mít – měj, mějte, mějme
- jíst – jez, jezte, jezme
- stát – stůj, stůjte, stůjme
Jít – jdi, jděte (pryč), pojď, pojdle (sem), pojďme (spolu)
Для on (ona), oni (ony) используется конструкция с частицей ať:
- Ať mi zavolá! – Пусть он (она) мне позвонит!
- Ať tam nechodí! – Пусть они туда не ходят!
Условное наклонение глаголов в чешском языке
Кондиционал (чешское название условного наклонения) выражает предположение, возможность, желание, совет или просьбу. Там, где в русском языке чаще встречается повелительное наклонение, чехи отдают предпочтение кондиционалу:
Zavřel byste okno, prosím? – Закройте, пожалуйста, окно!
В русском языке частица -бы не изменяется, в чешском -by изменяется по лицам и числам. Кроме того, формы условного наклонения сливаются с союзами kdy и а:
Склонения в чешском языке: Таблицы
Склонение существительных
Мужской род | ||||||
Единственное число | ||||||
И. | pán | hrad | muž | stroj | předseda | soudce |
Р. | pána | hradu | muže | stroje | předsedy | soudce |
Д. | pánu, pánovi |
hradu | muži, mužovi |
stroji | předsedovi | soudci |
В. | pána | hrad | muže | stroj | předsedu | soudce |
Зв. | pane! | hrade! | muži! | stroji! | předsedo! | soudce! |
П. | o pánu, pánovi |
o hradě | o muži | o stroji | o předsedovi | o soudci |
Т. | pánem | hradem | mužem | strojem | předsedou | soudcem |
Множественное число | ||||||
И. | páni, pánové |
hrady | muži, mužové |
stroje | předsedové | soudci |
Р. | pánů | hradů | mužů | strojů | předsedů | soudců |
Д. | pánům | hradům | mužům | strojům | předsedům | soudcům |
В. | pány | hrady | muže | stroje | předsedy | soudce |
Зв. | páni! pánové! |
hrady! | muži, mužové! |
stroje! | předsedové! | soudci! |
П. | o pánech | o hradech | o mužích | o strojích | o předsedech | o soudcích |
Т. | pány | hrady | muži | stroji | předsedy | soudci |
Женский род | Средний род | ||||||
Единственное число | |||||||
И. | žena | růže | píseň | kost | město | moře | stavení |
Р. | ženy | růže | písně | kosti | města | moře | stavení |
Д. | ženě | růži | písni | kosti | městu | moři | stavení |
В. | ženu | rúži | píseň | kost | město | moře | stavení |
Зв. | ženo! | růže! | písni! | kosti! | město! | moře! | stavení! |
П. | o ženě | o růži | o písni | o kosti | o městě | o moři | o stavení |
Т. | ženou | růži | písní | kostí | městem | mořem | stavením |
Множественное число | |||||||
И. | ženy | růže | písně | kosti | města | moře | stavení |
Р. | žen | rúží | písní | kostí | měst | moří | stavení |
Д. | ženám | růžím | písním | kostem | městům | mořím | stavením |
В. | ženy | růže | písně | kosti | města | moře | stavení |
Зв. | ženy! | ruže! | pisne! | kosti! | města! | moře! | stavení! |
П. | o ženách | o růžích | o písních | o kostech | o městech | o mořích | o staveních |
Т. | ženami | růžemi | písněmi | kostmi | městy | moři | staveními |
Мужской род существительных в чешском языке
Единственное число
Склонение одушевленных и неодушевленных чешских существительных мужского рода в единственном числе
2-й (родит.) падеж у географических названий и некоторых общеславянских слов имеет окончание -a:
- (z) Londýna, Říma – (из) Лондона, Рима;
- (bez) chleba – (без) хлеба.
В 3-м (дат.) и 6-м (предл.) падежах окончание -ovi имеют имена собственные (прим.: Nesu to Petrovi. Napsal knihu o Karlu Čapkovi), но также многие другие существительные (прим.: Dal to psovi. Řekli to panu profesorovi).
В 6-м (предл.) падеже возможны иногда параллельные окончания -u, -e(ě): (v) autobusu/autobuse – (в) автобусе.
Существительные типа kolega имеют окончание -у во 2-м (родит.) падеже и -ou в 7-м (творит.).
При склонении существительных типа génius, cyklus-us отбрасывается.
Множественное число
Склонение одушевленных и неодушевленных чешских существительных мужского рода во множественном числе
В 1-м (именит.) падеже наряду с окончанием -i (перед ним происходит чередование) употребляются окончания -ové и -é: Češi (чехи), Rusové (русские), Američané (американцы), ekonomové (экономисты), učitelé (учителя).
4-й (винит.) падеж в чешском языке одушевлённость не выражает: Vidím studenty (slovníky). – Я вижу студентов (словари).
Женский род существительных в чешском языке
У этих существительных три основных типа склонения (в зависимости от окончания): на -а, на -е, на согласный (твёрдый или мягкий).
Одушевлённость у имён существительных женского рода грамматически не выражается.
Склонение чешских существительных женского рода в единственном и множественном числе
В 3-м (дат.) и 6-м (предл.) падежах перед окончанием -е(-ě) происходит чередование:
- Praha – v Praze (в Праге)
- střecha – na střeše (на крыше)
- kabelka – v kabelce (в сумке)
- sestra – k sestře (к сестре)
- Olga – k Olze (к Ольге)
Средний род существительных в чешском языке
Склонение чешских существительных среднего рода в единственном и множественном числе
В 6-м (предл.) падеже существительные на -sko, -kо имеют в ед. ч. окончание -u (прим.: v Polsku (в Польше), ve městečku (в городке)), во мн. ч. -ích или -ách (прим.: ve střediscích (в центрах), v jablkách (в яблоках)).
У существительных, склоняющихся по типу pole, удлиняются основы: dítě – dítěte, dítěti и т. д.
Если заимствованные существительные не полностью адаптированы чешским языком, то некоторые их формы не совпадают с основными типами, представленными в таблицах.
Склонение прилагательных твердого типа
Единственное число | |||
И. | mladý | mladá | mladé |
Р. | mladého | mladé | mladého |
Д. | mladému | mladé | mladému |
В. | mladého (одушевл.) mladý (неодушевл.) |
mladou | mladé |
Зв. | mladý | mladá | mladé |
П. | o mladém | o mladé | o mladém |
Т. | mladým | mladou | mladým |
Множественное число | |||
И. | mladí (одушевл.) mladé (неодушевл.) |
mladé | mladá |
Р. | mladých | mladých | mladých |
Д. | mladým | mladým | mladým |
В. | mladé | mladé | mladá |
Зв. | mladí (одушевл.) mladé (неодушевл.) |
mladé | mladá |
П. | o mladých | o mladých | o mladých |
Т. | mladými | mladými | mladými |
Склонение прилагательных мягкого типа
Единственное число | Множ. число | |||
мужской род | жен. род | cp. род | для всех родов | |
И. | jarní | jarní | jarní | jarní |
Р. | jarního | jarní | jarního | jarních |
Д. | jarnímu | jarní | jarnímu | jarním |
В. | jarního (одушевл.) jarní (неодушевл.) |
jarní | jarní | jarní |
Зв. | jarní | jarní | jarní | jarní |
П. | o jarním | o jarní | o jarním | o jarních |
Т. | jarním | jarní | jarním | jarmími |
Склонение местоимений
Притяжательные местоимения
Единственное число | Множ. число | |||||
муж. р. | жен. р. | ср. р. | муж. р. | жен. р. | ср. р. | |
И. | můj | moje, má | moje, mé | moji (одуш.), moje (неод.) |
moje, mé | moje, mé |
Р. | mého | mé | mého | mých | ||
Д. | mému | mé | mému | mým | ||
В. | mého (одуш.), můj (неод.) | mou | moje, mé | moje, mé | ||
Зв. | = И. | |||||
П. | о mém | о mé | о mém | o mých | ||
Т. | mým | mou | mým | mými | ||
И. | náš | naše | naše | naši (одуш.) naše (неод.) |
naše | naše |
Р. | našeho | naší | našeho | našich | ||
Д. | našemu | naší | našemu | našim | ||
В. | našeho (одуш.) náš (неод.) |
naší | naše | naše | ||
Зв. | = И. | |||||
П. | o našem | o naší | o našem | o našich | ||
Т. | naším | naší | naším | našimi |
Личные местоимения
И. | já | ty | on | ona | ono |
Р. | mne, mě | tebe, tě | jeho, ho | jí | jeho, ho |
Д. | mně, mi | tobě, ti | jemu, mu | jí | jemu, mu |
В. | mne, mě | tebe, tě | jeho, ho, jej | ji | je |
Зв. | = И. | ||||
П. | o mně | o tobě | o něm | o ní | o něm |
Т. | mnou | tebou | jím | jí | jím |
И. | my | vy | oni (одуш.), ony (неод.) |
ony | ona |
Р. | nás | vás | jich | ||
Д. | nám | vám | jim | ||
В. | nás | vás | je | ||
Зв. | = И. | ||||
П. | o nás | o vás | o nich | ||
Т. | námi | vámi | jimi |
Указательные местоимения
Единственное число | Множественное число | |||||
муж. р. | жен. р. | ср. р. | муж. р. | жен. р. | ср. р. | |
И. | ten | ta | to | tí (одуш.), ty (неод.) |
ty | ta |
Р. | toho | té | toho | těch | ||
Д. | tomu | té | tomu | těm | ||
В. | toho, ten | tu | to | ty | ty | ta |
Зв. | = И. | |||||
П. | o tom | o té | o tom | o těch | ||
Т. | tím | tou | tím | těmi |
Вопросительные местоимения
И. | kdo | co |
Р. | koho | čeho |
Д. | komu | čemu |
В. | koho | co |
Зв. | ||
П. | o kom | o čem |
Т. | kým | čím |
Предлоги
С одним падежом: bez, podle, do, kromě, od, u, z родительный падеж k, proti дательный падеж pro, přes, skrz, mimo винительный падеж při предложный падеж 2. С двумя падежами: na, po, v на вопрос куда? — винительный падеж
на вопрос где? — предложный падеж mezi, nad, pod
před на вопрос куда? — винительный падеж
на вопрос где? — творительный падеж s на вопрос с кем, чем? — творительный п.
на вопрос откуда? — родительный падеж o на вопрос кого, что? — винительный п.
на вопрос о ком, чем, когда? — предложный п. 3. С тремя падежами: za на вопрос куда? — винительный
на вопрос где? — творительный
на вопрос когда? — родительный
Числительные
Количественные
Порядковые
1 jeden, jedna, jedno první 2 dva, dvě, dvě druhý 3 tři třetí 4 čtyři čtvrtý 5 pět pátý 6 šest šestý 7 sedm sedmý 8 osm osmý 9 devět devátý 10 deset desátý 11 jedenáct jedenáctý 12 dvanáct dvanáctý 13 třináct třináctý 14 čtrnáct čtrnáctý 15 patnáct patnáctý 16 šestnáct šestnáctý 17 sedmnáct sedmnáctý 18 osmnáct osmnáctý 19 devatenáct devatenáctý 20 dvacet dvacátý 21 dvacet jeden, -dna, -dno
(=jedenadvacet) dvacátý první
(=jedenadvacátý) 22 dvacet dva
(=dvaadvacet) dvacátý druhý
(=dvaadvacátý) 23 dvacet tři
(=třiadvacet) dvacátý třeli
(=třiadvacátý) 30 třicet třicátý 40 čtyřicet čtyřicátý 50 padesát padasátý 60 šedesát šedesátý 70 sedmdesát sedmdesátý 80 osmdesát osmdesátý 90 devadesát devadesátý 100 sto stý 200 dvě stě dvoustý 300 tři sta třistý 400 čtyři sta čtyřstý 500 pět set pětistý 600 šest set šestistý 900 devět set devítistý 1000 tisíc tisící 2000 dva tisíce dvoutisící 3000 tři tisíce třítisici 5000 pět tisic pětitisicí 1000000 milión milióntý
Склонение количественных числительных
Единственное число | Множественное число | |||||
м. р. | ж. р. | с. р. | м. р. | ж. р. | с. р. | |
И. | jeden | jedna | jedno | jedni jedny |
jedny | jedna |
Р. | jednoho | jedné | jednoho | jedněch | ||
Д. | jednomu | jedné | jednomu | jedněm | ||
В. | jednoho jeden |
jedny | jedny | jedna | ||
П. | o jednom | o jedné | o jednom | o jedněch | ||
Т. | jedním | jednou | jedním | jedněmi |
Мужской род | Женский и средний род | |||
И. | dva | oba | dvě | obě |
Р. | dvou | obou | dvou | obou |
Д. | dvěma | oběma | dvěma | oběma |
В. | dva | oba | dvě | obě |
П. | o dvou | obou | o dvou | obou |
Т. | dvěma | oběma | dvěma | oběma |
И. | tři | čtyři | pět |
Р. | tří | čtyř | pěti |
Д. | třem | čtyřem | pěti |
В. | tři | čtyři | pět |
П. | o třěch | o čtyřech | o pěti |
Т. | třemi | čtyřmi | pěti |
И. | sto | dvě stě | tisíc | milión |
Р. | sta (sto) | dvou set | tisíce | miliónu |
Д. | stu (sto) | dvěma stům | tisíci | miliónu |
В. | sto | dvě stě | tisíc | milión |
П. | o stu (sto) | o dvou stech | o tisíci | o miliónu |
Т. | stem (sto) | dvěma sty | tisícem | miliónem |
Бесплатные видеокурсы чешского языка
Ниже будут перечислены самые популярные языковые курсы чешского, онлайн, как простая рекомендация.
Видеолекции помогут учить язык просто и интересно. Вся информация здесь представлена сжато и без воды.
Видеокурс от языковой школы GoStudy «Чешский Online»
Курс состоит из 10 видеолекций, которые научат читать на чешском, понимать на слух и говорить на бытовые темы. Как минимум, ученики после прохождения курса могут представиться на чешском, купить билет в городском транспорте, пообщаться с продавцом в магазине, заказать еду в кафе и узнать дорогу.
Все ролики озвучили преподаватели GoStudy, носители языка. Слова произносят внятно, в медленном темпе. Разъяснение материала по лексике и грамматике дается на русском языке.
Уроки дополнены учебником, в котором емко и наглядно собран материал видеолекций. Учебник можно распечатать и использовать как рабочую тетрадь: делать пометки, писать фразы, выполнять задания по пройденной теме.
Авторы курса рекомендуют проходить в неделю три лекции. В таком ритме обучение базового уровня чешского языка займет один месяц.
Kurz Češtiny
Ютуб канал с видеокурсом по чешскому языку. Его автор Артем — преподаватель русского и чешского языков как иностранных. В роликах он рассказывает о правилах чтения и грамматики, об особенностях языка, а также интересные открытия о жизни иностранца в Чехии.
Артем ведет телеграмм канал Čeština hrou, где объясняет грамматику чешского на основе мемов и шуток.
Чешский язык с нуля
Видеуороки преподавателя и переводчика Тамары Ляпустиной. За шесть уроков она научит правильно читать и произносить слова. Предоставит для запоминания основные выражения из повседневной жизни. Объяснит, как распознать род, как отличить литературный чешский от разговорного.
Чешский язык за 7 уроков
Автор курса Елена Шипилова за семь видеоуроков рассказывает о грамматике чешского языка: глаголы být и mít, спряжение глаголов, будущее и прошедшее время и другое. Для закрепления материала ученики выполняют небольшие задания.
Елена рекомендует скачать бесплатное приложение, которое помогает закрепить пройденный материал.
Чешский с чехом
Видеолекции учителя чешского Либора Кожушника. За 16 уроков расскажет как произносить и писать слова на чешском, объяснить основы грамматики и синтаксиса.
Курс от центра помощи иностранцам в Чехии
Авторы курса сняли короткие видео с диалогами на житейские темы, которые встречаются на работе. К каждой теме прилагаются упражнения и тексты.
Для тех, кто учит чешский вместе с детьми школьного возраста, подготовлены материалы для скачивания: рабочие тетради, планы уроков. Пригодится для тех, кто совсем недавно переехал с семьей в Чехию.
Учим чешский язык вместе
Азы чешского в 5 видеоуроках. Преподаватель Дарья Мацак объяснит алфавит и основы грамматики, рассказывает на что обращать внимание, при произношении чешских слов, чтобы не было российского или украинского акцента.
Бесплатные аудиокурсы чешского языка
Аудиокурсы – удобный способ учить чешский язык: получить максимум полезной информации, сняв нагрузку с глаз. Уроки в таком формате помогут воспринимать чешскую речь на слух, слышать особенности произношения.
[spoiler title=»Источники»]
- https://www.primavista.ru/rus/dictionary/abc/czech
- https://o-cz.ru/strana/jazyk/alfavit.html
- https://czech-language.ru/grammatika/glagoly/
- https://lingust.ru/%C4%8De%C5%A1tina/hodiny-%C4%8Desk%C3%A9ho/tabulka
- https://czech-language.ru/grammatika/imena-sushhestvitelnye/
- https://czstudents.ru/besplatnye-onlajn-kursy-cheshskogo-yazyka/
[/spoiler]
Средняя оценка: 10 из 10